Page 33 - Nurettin Çarmıklı Babama Söz Verdim
P. 33
renmiş olacağız. İtiraf etmek gerekirse ben hiçbir za-
man bu konuda fazla meraklı olmadım.
Benim bildiğim kadarıyla ailemiz, Artvin Arhavi kö-
kenli. Devlet arşivlerinde izlerimizi sürdüğümüzde ai-
lemizin kökeni 1824 yıllarına kadar uzanıyor. Çarmıklı-
lar’ın o yıllarda daha çok ticaretle meşgul olan bir aile
olduğu görülüyor. Dedelerimin hepsi ticaretle uğraşır-
larmış. Tuhafiyecilik ve kereste ticareti yaparlarmış.
Çok daha eskilere gidildiğinde ise ailemizin kökenle-
rinin Mısır’a kadar uzandığı görülüyor. Mısır’da deniz-
cilikle uğraşan bir aileden geldiğimize ve Çarmıklı so-
yadınının da bir denizcilik tabirine dayandığına ilişkin
kesinleştiremediğimiz bilgiler var. Çarmık, Farsça kö-
kenli çarmıh sözcüğünün Türkçeleşmiş hali. Çarmıh ise
gemilerde, özellikle yelkenlilerde, ana direkleri ve ana
direklerin üzerine sürülen gabya isimli çubukları veya
onların üzerindeki ikinci yelkenleri tutan halatlara ve-
rilen isim. Bu soyadı da ailemizin çok eskilerde deniz-
cilikle uğraştığına ilişkin bilgileri doğrular nitelikte. An-
cak bizim bilebildiğimiz bir geçmişte ailede denizcilikle
uğraşmış kimse yok.
Babam terziydi. Çok iyi dikiş dikerdi. Ama ticaret, de-
demlerden ona geçen bir tutkuydu. O yüzden babam
dikiş dikmeyi hızla bıraktı. O işleri kalfalarına devret-
ti. Dükkan onundu ama kalfaları çalışırdı. Kendisi pek
dikiş işi yapmazdı. Tüccar-terzi olarak bilinirdi. Terzi
34
20.12.2005 08:38:50
N-Carmikli.indd 34
N-Carmikli.indd 34 20.12.2005 08:38:50